لمشاكل التسجيل ودخول المنتدى يرجى مراسلتنا على الايميل liilasvb3@gmail.com






العودة   منتديات ليلاس > الافلام والمسلسلات > افلام , سينما , منتدى الافلام وعالم السينما > بووليود > اخبار بووليود
التسجيل

بحث بشبكة ليلاس الثقافية

اخبار بووليود اخبار بووليود


إضافة رد
نسخ الرابط
نسخ للمنتديات
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 12-10-07, 04:06 AM   المشاركة رقم: 71
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
ليلاس متالق


البيانات
التسجيل: Mar 2007
العضوية: 26378
المشاركات: 372
الجنس أنثى
معدل التقييم: pretty عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 10

االدولة
البلدSyria
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
pretty غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : pretty المنتدى : اخبار بووليود
افتراضي

 

"Mera Dil"







غناء : شان ( Shaan ) و نهيرا جوشي ( Nihira Joshi ).
كلمات : سمير ( Sameer ).
الحان : شانكار احسان لوي ( Shankar-Ehsaan-Loy ).








"Mera Dil"





Socho kabhi
Think sometime
فكري أحيانا
Socho zara
Just think
فقط فكري

Socho kabhi
Think sometime
فكري أحيانا
Socho zara
Just think
فقط فكري
Meri bechainiyo ka jahaa dekho zara
Look at the state of me
فقط انظر الى مكان قلقي


Mere humnasheen
My darling
حبيبتي
Socho na, dehko na, socho zara
Just think, go ahead, just once
فكري، انظري،فقط فكري


Socho ji socho aisa hota to
Imagine if it were to happen
تخيل لو حدث هذا
Chaahat ke pal koi sajaaleta toh
And we'd set up a few moments of love
و زيَّنا بضع لحظات من الحب
Aati jaati saanson mein basaaleti main
In my breaths I would have set you
لأبقيتك في أنفاسي
Khabon se khayaalon ko sajaaleti mein
I would have made all my dreams a reality
و لجعلت كل أحلامي حقيقة


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب



Socho ji socho aisa hota to
Imagine if it were to happen
تخيل لو حدث هذا
Chaahat ke pal koi sajaaleta toh
And we'd set up a few moments of love
و زيَّنا بضع لحظات من الحب
Aati jaati saanson mein basaaleti main
In my breaths I would have set you
لأبقيتك في أنفاسي
Khabon se khayaalon ko sajaaleti mein
I would have made all my dreams a reality
و لجعلت كل أحلامي حقيقة



Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Main bhi baraa anjaan tha, tujhko nahi jo pehchaana
I was really mad that I didn't realize
كنت حقا مجنون أني لم أدرك
Kehte hai mohabbat kise, jaane jaa maine na jaana
I didn't know what it was they called love
لم أعرف ما هو الذي يدعونه بالحب


Maine haan kardiya sanam
I've said yes
قلتُ نعم يا حبيبي
Ab to na der kijiye
Don't take long now
الآن لا تتأخر
Toote na toote na kabhi
One that never breaks
علاقتنا لن تتحطم
Aisa koi waada kijiye
Make a promise
أوعدني بهذا


Mere yaara tujhpe bara marta hai dil
My friend my heart dies for you
يا صديقتي، قلبي يموت بك


Phir bhi mujhse kehne se kyon darta hai dil
But is still afraid to say it
مع ذلك يخاف أن يقوله لي


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Maine meri palko tale, jiske chehre ko chupaaya
The person whose face I hid from my eyes
الشخص الذي أخفي عيوني عن وجهه
Kaise main bataoon tujhe, milke bhi who mil na paaya
How can I tell you I couldn't find it if I tried
كيف أقول لك، لم أستطع أن أجده حتى عندما التقيته


Mujhe baahon mein bharle tu
Take me in your arms
خذني بين ذراعيك
Main tere paas hoon sanam
I'm near you my love
أنا بقربك يا حبيبي
Teri deewangee hoon main
I'm your weakness
انا نقطة ضعفك
Tera ehsaas hoon sanam
I'm your desire
أنا رغبتك


Tere hi liye to hai mohabbat meri
For you is my love
لكِ هو حبي


Jaanoo mai bhi janoo kya tamanna teri
I know what you hold in your heart
أنا أعلم ما تخفيه في قلبك


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب

Socho ji socho aisa hota to
Imagine if it were to happen
تخيل لو حدث هذا
Chaahat ke pal koi sajaaleta toh
And we'd set up a few moments of love
و زيَّنا بضع لحظات من الحب




Chahoon bhi to na mita sakun dooriyan
I couldn't erase these distances if I wanted to
لن أستطيع أن أمحي هذه المسافات حتى لو رغبت بذلك
Tu to jaane kya hai meri majbooriyan
You know this is not in my control
أنت تعلم أنني مجبورة


Teri hi yaadon mein, vaadon mein, baton mein, kho gaya
In your memories, promises and your words, I got lost
في ذكرياتك، وعودك، و كلماتك، قد ضعت


Mera dil, dil mera
My heart, this heart of mine
قلبي قلبي هذا


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب

Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب


Mera dil, dil mera, ishq mein, ab tera ho gaya
My heart, this heart of mine, became yours in love
قلبي أصبح لك في الحب







يتبع ...





 
 

 

عرض البوم صور pretty   رد مع اقتباس
قديم 12-10-07, 08:16 AM   المشاركة رقم: 72
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
ليلاس متالق


البيانات
التسجيل: Mar 2007
العضوية: 26378
المشاركات: 372
الجنس أنثى
معدل التقييم: pretty عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 10

االدولة
البلدSyria
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
pretty غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : pretty المنتدى : اخبار بووليود
افتراضي

 





غناء : كايلاش كهير ( Kailash Kher ).
كلمات : سمير ( Sameer ).
الحان : شانكار احسان لوي ( Shankar-Ehsaan-Loy ).








"Ya Rabba"






Pyaar Hai Ya Saza Ai Mere Dil Bataa
Is This Love Or Punishment, Tell Me My Heart
اهذا حب ام عقاب, اخبرني يا قلبي

Toot Ta Kyon Nahi Dard Ka Silsila
Why Doesn't Break This Chain Of Pain
لماذا لا تكسر سلسة العذاب هذه؟

Iss Pyar Mein Ho Kaise Kaise Imtehaan
In Love Why Are There Such Tests
لماذا يوجد في الحب العديد من هذه الامتحانات

Yeh Pyaar Likhe Kaisi Kaisi Daastan
What Stories Does Love Write
أي قصص يكتبها الحب

Ya Rabba
O My Lord
اه يا ربي

Dede Koi Jaan Bhi Agar
Even If Someone Gives Their Life
حتى ان ضحى احدهم بحياته

Dilbar Pe Ho Na Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let No Effect There Be On The One I Love
ادعو ان لا ياثر ذلك على حياة محبوبي


Ya Rabba
O My Lord
اه يا ربي

Dede Koi Jaan Bhi Agar
Even If Someone Gives Their Life
حتى ان ضحى احدهم بحياته

Dilbar Pe Ho Na Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let No Effect There Be On The One I Love
ادعو ان لا ياثر ذلك على حياة محبوبي


Pyaar Hai Ya Saza Ai Mere Dil Bataa
Is This Love Or Punishment, Tell Me My Heart
اهذا حب ام عقاب, اخبرني يا قلبي

Toot Ta Kyon Nahi Dard Ka Silsila
Why Doesn't Break This Chain Of Pain
لماذا لا تكسر سلسة العذاب هذه؟

Kaisa Hai Safar Wafa Ki Manzil Ka
How Is This Journey Of Faith
كيف هي رحلة الايمان هذه؟

Na Hai Koi Hal Dilon Ki Mushkil Ka
There Is No Solution To The Problem Of The Hearts
لا يوجد حل لمشاكل القلب

Dhadkan Dhadkan Bikhri Ranjishen
Heartbeat Is Steadfast
نبضات القلب وفية
Saanse Saanse Tooti Bandishen
Breathing Is Broken, Uneasy
التنفس يتقطع و هو صعب


Kahi To Har Lamha Honton Par Faryaad Hai
Always On My Lips There Is A Problem
دائما هناك مشكلة على شفتي

Kisi Ki Duniya Chaahat Mein Barbaad Hai
Someone's (my) Life Is Ruined In Love
حياة احدهم (حياتي) قد دمرت بسبب الحب


Ya Rabba
O My Lord
اه يا ربي

Dede Koi Jaan Bhi Agar
Even If Someone Gives Their Life
حتى ان ضحى احدهم بحياته

Dilbar Pe Ho Na Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let No Effect There Be On The One I Love
ادعو ان لا ياثر ذلك على حياة محبوبي


Ya Rabba
O My Lord
اه يا ربي

Dede Koi Jaan Bhi Agar
Even If Someone Gives Their Life
حتى ان ضحى احدهم بحياته

Dilbar Pe Ho Na Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let No Effect There Be On The One I Love
ادعو ان لا ياثر ذلك على حياة محبوبي



Koi Na Sune Sisakti Aahon Ko
No One Listens To My Cries
لا احد يستمع لصراخي

Koi Na Thaame Tarapti Baahon Ko
No One To Hold My Arms
لا احد يشد على ذراعي

Aadhi Aadhi Poori Khwaahishein
Half Fulfilled Are My Wishes
غير مكتملة هي امنياتي

Tooti Footi Sab Farmaahishein
All Broken Are My Dreams
كلها محطمة هي احلامي

Kahi Shak Hai Kahi Nafrat Ke Deewar Hain
If Not Mistrust Then There Are Walls Of Hatred
اذا لم يكن الارتياب فهناك جدران من الكراهية

Kahi Jeet Mein Bhi Shaamil Pal Pal Haar Hai
Even In Victory There Is The Feeling Of Loss
حتى في النصر فهناك الشعور بالخسارة


Ya Rabba
O My Lord
اه يا ربي

Dede Koi Jaan Bhi Agar
Even If Someone Gives Their Life
حتى ان ضحى احدهم بحياته

Dilbar Pe Ho Na Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let No Effect There Be On The One I Love
ادعو ان لا ياثر ذلك على حياة محبوبي


Ya Rabba
O My Lord
اه يا ربي

Dede Koi Jaan Bhi Agar
Even If Someone Gives Their Life
حتى ان ضحى احدهم بحياته

Dilbar Pe Ho Na Dilbar Pe Ho Na Koi Asar
Let No Effect There Be On The One I Love
ادعو ان لا ياثر ذلك على حياة محبوبي


Pyaar Hai Ya Saza Ai Mere Dil Bataa
Is This Love Or Punishment, Tell Me My Heart
اهذا حب ام عقاب, اخبرني يا قلبي

Toot Ta Kyon Nahi Dard Ka Silsila
Why Doesn't Break This Chain Of Pain
لماذا لا تكسر سلسة العذاب هذه؟


Na Poochon Dard Bando Se
Do Not Ask To A Person With Pain
لا تسال شخصا معذب

Hasee Kaisi Khushi Kaisi
What Is Smile And What Is Happiness
ما هي الابتسامة و ما هي السعادة؟

Museebat Sar Pe Rehti Hai
Always A Cloud Over My Head
دائما هناك غمامة تلوح فوق راسي

Kabhi Kaisi Kabhi Kaisi
Sometimes This, Sometimes That
احيانا هذا و احيانا ذاك

O Rabba, Rabba
O Lord
يا ربي , ربي





يتبع....







 
 

 

عرض البوم صور pretty   رد مع اقتباس
قديم 12-10-07, 09:29 AM   المشاركة رقم: 73
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
ليلاس متالق


البيانات
التسجيل: Mar 2007
العضوية: 26378
المشاركات: 372
الجنس أنثى
معدل التقييم: pretty عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 10

االدولة
البلدSyria
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
pretty غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : pretty المنتدى : اخبار بووليود
افتراضي الجزء الاخير من salaam-e-ishq

 








متفرقات حول الفيلم....







* اسم الفيلم باللغة الهندية : सलाम-ए-इश्क़ بينما باللغة الاوردية : سلامِِ عشق, باللغة الانجليزية : Salute To Love بينما معنى الاسم بالعربية هو سلام للعشق
.


* كانت الممثلة سونالي بيندر هي المقرر ان تمثل امام جوفيندا في الفيلم قبل ان تختار شانون ايسرا.


* شانون هي في الحقيقة سمراء و لكنها اضطرت ان تصبغ شعرها بلون اشقر من اجل هذا الدور.




* عندما يحني سلمان خان بريانكا قبل ان يغني اغنية Salaam- e- Ishq فاننا نرى يد بريانكا على رقبته في اللقطة التي بعدها تكون على كتفه ثم بعدها على رقبته في اللقطة التي تليها.



* بطريقة كوميدية جميلة يتم ذكر افلام بولييودية مشهورة مثل Kabhi Khushi Kabhie Gham و don و mohabbatien و kal ho naa ho .



* تم اطلاق موسيقى الفيلم في الثاني من ديسمبر 2006 في حفل خيري تم تنظيمه لهذا الحدث حيث قام مؤلفي الموسيقة الثلاثي شانكار و احسان و لوي بالاداء فيه بينما اقام فيكرام بهادنيس عرض ازياء باشتراك جميع طاقم الممثلين.



* يبلغ طول فيلم 3 ساعات و 36 دقيقة و هو طويل جدا حتى بالنسبة للافلام الهندية.




* كليب اغنية Mera Dil تم حذفه من الفيلم و لكن الاغنية نزلت مع باقي اغاني الفيلم.


* ان كلا من سلمان خان الذي لعب دور راهول و سهيل خان الذي لعب دور رام هم في الواقع اخوة اشقاء و هذا هو الفيلم الثاني الذي يظهران به مع بعضهما بعد فيلم Maine Pyaar Kyun Kiya? و مع ذلك فهما لا يظهران باي مشهد مع بعضهما طوال الفيلم.



* salaam-e-ishq هو الفيلم الثاني للمخرج نكيل ادفاني بعد فيلم kal ho naa ho .







يتبع ....




 
 

 

عرض البوم صور pretty   رد مع اقتباس
قديم 12-10-07, 08:05 PM   المشاركة رقم: 74
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
ليلاس متالق


البيانات
التسجيل: Mar 2007
العضوية: 26378
المشاركات: 372
الجنس أنثى
معدل التقييم: pretty عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 10

االدولة
البلدSyria
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
pretty غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : pretty المنتدى : اخبار بووليود
افتراضي

 

اقوال من الفيلم ...










"افعل كل شئ ضمن الحدود .. و لكن عند الحب اذهب لما وراء الحدود.."



"ماذا اذا كنت لا اعرف لغتها... فانا استطيع فهم لغة عينيها..."


"اقبلي سلام الحب الجميل يا حبيبتي.. فقط ارتكبي حماقة حبك لي بالمقابل فان قلبي غير مرتاح.."


الحب هو ذلك الموجود في كل الاوقات ... لان الحب لا يتعلق بالاوقات الجيدة ...بل مع من تعيش هذا الحب..."





يتبع....




 
 

 

عرض البوم صور pretty   رد مع اقتباس
قديم 13-10-07, 12:01 AM   المشاركة رقم: 75
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
ليلاس متالق


البيانات
التسجيل: Mar 2007
العضوية: 26378
المشاركات: 372
الجنس أنثى
معدل التقييم: pretty عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 10

االدولة
البلدSyria
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
pretty غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : pretty المنتدى : اخبار بووليود
افتراضي

 

 
 

 

عرض البوم صور pretty   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
أفلام, بوليوود, تقارير, سينما, صور, نجوم, قصص
facebook




جديد مواضيع قسم اخبار بووليود
أدوات الموضوع
مشاهدة صفحة طباعة الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع
تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة



الساعة الآن 11:27 PM.


 



Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية