المنتدى :
FRENCH FORUM
اغنية مترجمة
Non Pas Sans Toi
لا.. ليس بدونك
*
*
Lara Fabian
*
*
Sèche tes pleurs, je ne partirais pas
جفف دموعك .. أنا لن أغادر (لن أرحل)
Il m'en faudrait bien plus que ça
يلزمني الكثير ..أكثر من هذا
Pour tout détruire, anéantir à ça
لأهدم وأدمر هذا
Sèche tes pleurs
جفف دموعك
Je t'aime encore si fort, non pas sans toi
ما زلت أحبك وبشكل أقوى (من قبل) ..ولا.. ليس بدونك
Je ne la vivrais pas cette vie là
لن أعيش هذه الحياه
Si tu me reprenais dans tes bras
لو فقط تأخذني بين ذراعيك
On pourrai reconstruire tout ça
نستطيع أن نعيد بناء كل هذا
Pas sans toi non, non, non, non
ولا لا لا.. ليس بدونك (لن يكون بدونك)
Ce serai comme renier ma vie
(بدونك) سأكون كأني أنكر حياتي
Ce serais comme étouffer un cri
كأني أخنق صرختي
Si j'ai tort éloigne toi, si tu m'aimes attends moi
إذا كنتَ (تراني) مخطئة(عندها ) إبتعد عني وإذا كنتَ تحبني (إذن) إنتظرني
Sèche tes pleurs, le temps nous attendra
جفف دموعك فالوقت (مازال) ينتظرنا
Nous nous sommes perdus dans tout ça
نو نو سوه م بيه غدوو دوه تو سا
لسنا تائهين في (خضم )كل هذا (كل ما يجري)
Il n'y a plus de raison d'avoir peur, je crois
لم يعد هناك من سبب لنبقى خائفين ..على ما أعتقد!!
Sèche tes pleurs on est tellement plus fort
جفف دموعك نحن (معاً) أكثر قوة
Que toutes ces heures
لدرجة إن كل هذه الساعات (الأوقات)
Tous ces remords vont s'oublier
وكل هذا الندم سينسون (وسيغفرون)
On avait tort
لنا كوننا كنا مخطئين (في يوم ما)
^
^
(
Je t'aime encore si fort, non pas sans toi
Je ne la vivrais pas cette vie là
Si tu me reprenais dans tes bras
On pourrai reconstruire tout ça, non, non, non, non
Pas sans toi
Ce serai comme renier ma vie, ma vie
Ce serais comme étouffer un cri
Si j'ai tort éloigne toi, si tu m'aimes attends moi
^
^
Sèche tes pleurs, refais moi ce sourire
جفف دموعك وإبتسم لي من جديد
celui qui ne me fais pas vieillir
(تلك الإبتسامة) التي لا تشيخ بها
Ni mon âme ni mon cœur
لا روحي ولا قلبي
Je t'aime encore si fort
ما زلت أحبك وبشكل أقوى (من قبل)
|