لمشاكل التسجيل ودخول المنتدى يرجى مراسلتنا على الايميل liilasvb3@gmail.com






العودة   منتديات ليلاس > قسم الارشيف والمواضيع القديمة > الارشيف
التسجيل

بحث بشبكة ليلاس الثقافية

الارشيف يحتوي على مواضيع قديمة او مواضيع مكررة او محتوى روابط غير عاملة لقدمها


 
نسخ الرابط
نسخ للمنتديات
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 25-05-10, 05:00 PM   المشاركة رقم: 66
المعلومات
الكاتب:
اللقب:

البيانات
التسجيل: Apr 2010
العضوية: 159009
المشاركات: 176
الجنس أنثى
معدل التقييم: the chandlier عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 44

االدولة
البلدSudan
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
the chandlier غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : جاسم المهاجر المنتدى : الارشيف
افتراضي

 

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اوكي عزيزتي راح احاول احطه فى واحد من دول .

 
 

 

عرض البوم صور the chandlier  
قديم 25-05-10, 05:52 PM   المشاركة رقم: 67
المعلومات
الكاتب:
اللقب:

البيانات
التسجيل: Dec 2007
العضوية: 59662
المشاركات: 288
الجنس أنثى
معدل التقييم: فراولة2008 عضو على طريق الابداعفراولة2008 عضو على طريق الابداع
نقاط التقييم: 170

االدولة
البلدSaudiArabia
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
فراولة2008 غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : جاسم المهاجر المنتدى : الارشيف
افتراضي

 

ممكن اللي عندها وورد 2007 انها تحفظه على 2003 عشان الكل يقدر يفتحه اصحاب 2007 و2003 موفقين اخواني ولو كنت اقدر اترجم كان ساعدت لكن ما باليد حيلة

 
 

 

عرض البوم صور فراولة2008  
قديم 25-05-10, 08:09 PM   المشاركة رقم: 68
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
عضو راقي


البيانات
التسجيل: Feb 2009
العضوية: 126160
المشاركات: 3,393
الجنس أنثى
معدل التقييم: الجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جدا
نقاط التقييم: 586

االدولة
البلدPalestine
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
الجنية السمراء غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : جاسم المهاجر المنتدى : الارشيف
افتراضي

 

فراولةنــــورتي




تشجيعك بيكفي عزيزتي

 
 

 

عرض البوم صور الجنية السمراء  
قديم 26-05-10, 11:24 AM   المشاركة رقم: 69
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
مترجم مميز


البيانات
التسجيل: Sep 2008
العضوية: 96810
المشاركات: 183
الجنس ذكر
معدل التقييم: جاسم المهاجر عضو بحاجه الى تحسين وضعه
نقاط التقييم: 31

االدولة
البلدUnited_States
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
جاسم المهاجر غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : جاسم المهاجر المنتدى : الارشيف
افتراضي

 

الله يخليك فرولةو يكثر من أمثالك
جزاك الله الف خير

 
 

 

عرض البوم صور جاسم المهاجر  
قديم 26-05-10, 01:19 PM   المشاركة رقم: 70
المعلومات
الكاتب:
اللقب:
عضو راقي


البيانات
التسجيل: Feb 2009
العضوية: 126160
المشاركات: 3,393
الجنس أنثى
معدل التقييم: الجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جداالجنية السمراء عضو سيصبح مشهورا قريبا جدا
نقاط التقييم: 586

االدولة
البلدPalestine
 
مدونتي

 

الإتصالات
الحالة:
الجنية السمراء غير متواجد حالياً
وسائل الإتصال:

كاتب الموضوع : جاسم المهاجر المنتدى : الارشيف
افتراضي

 

ســــــــــــلام


كاندي عم بقرأ في الرواية هلأ ... والترجمة منيحة بس برضو بدها بعض التعديلات ازا بتسمحيلي


انا خلصت الفصل التاني ... بعرف اني عم باخد وقت طويل المفروض اسرع من هيك بس ما في وقت يعني يا دوب اقدر افضي نص ساعة للترجمة واوقات اقل... بتعرفوا بين الشغل والمنتدى والقراءة والالتزامات التانية ما بيكفي الوقت وهلأ عندي امتحانات بكزا كورس اخدتهم ادعولي


ملاحظة بالنسبة للترجمة يعني بما اني اخدت كورس ترجمة ... مو دائما بنقدر نترجم بشكل حرفي.. فمنشان هيك افضل حل انو الواحد يهتم بتوصيل المعنى مو ضروري كل كلمة في النص تترجم... ممكن الواحد يعيد ترتيب بعض الجمل كمان لانو بالانجليزي اوقات كتير الكاتب بيكتب عدة جمل متتابعة بس مو مترابطة... كمترجم بتقدروا تعيدو صياغتهم تغير اماكنهم وتربطوهم ببعض... وكمان يا ريت نحافظ على شكل الجملة باللغة العربية يعني بالانجليزي الجملة بتبدأ بإسم غالبا لكن بالعربي بفعل غالبا.. فالمترجم المفروض يحافظ على شكل اللغة الهدف .. يلي بدو يترجملها... وفي بعض العبارات بالانجليزي الها مساوي بالعربي مو نفس العبارة بس نفس المعنى يعني مثلا شوفوا هالمثل More haste, less speed ترجمته الحرفية عجلة اكثر، سرعة أقل ... لكن في مثل بالعربي اكتر مناسبة للغة وهو في التأني السلامة وفي العجلة الندامة.. بتصور وصلت الصورة

 
 

 

عرض البوم صور الجنية السمراء  
 

مواقع النشر (المفضلة)
facebook




جديد مواضيع قسم الارشيف
أدوات الموضوع
مشاهدة صفحة طباعة الموضوع مشاهدة صفحة طباعة الموضوع
تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة



الساعة الآن 09:20 AM.


 



Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.0 ©2009, Crawlability, Inc.
شبكة ليلاس الثقافية