كاتب الموضوع :
معرفتي
المنتدى :
الادباء والكتاب العرب
((وكانت قد صدرت مؤخرا الترجمة الدانماركية لروايتها "الباذنجانة الزرقاء" عن دار أندرسكوفن للنشر في كوبنهاجن، وهي دار شهيرة نشرت لكبار الكتّاب في العالم باللغة الدانماركية. ولم تكن اللغة العربية واحدةً من اللغات المعتمدة لديها للترجمة عنها، واختارت مائة وثمانين رواية لكتّاب عرب صدرت أعمالهم بالعربية وبلغات أخرى ، وفي التصفية النهائية وقع الاختيار على رواية واحدة هي " الباذنجانة الزرقاء ".
وقد ترجمت الرواية إلى اللغة الدانماركية عن الألمانية ماريانا ميدلونج، وهذه هي المرة الأولى التي يُترجم فيها عمل لميرال عن لغة وسيطة، وكانت قد ترجمتها إلى الألمانية المستعربة دوريس كلياس التي ترجمت الكثير من أعمال نجيب محفوظ .))
( فراج اسماعيل - ميرال الطحاوي:تروي قصتها مع .... - موقع المؤتمر. نت)
الزميل العزيز معرفتي
شكرا لإختياركم الجديد الرائع, وتقديمكم الوافي, ولا ننسى هنا جودة الصنعة, وكل ذلك هو مما إعتدناه منكم, بل وأصبحنا عليه من المدمنين .
دمتم بخير
|