كاتب الموضوع :
E_MIXMAR
المنتدى :
شرح برامج الهندسة الصوتية والتوزيع الموسيقي
اخي عازف الرياض .. انا تقريبا مستواي في اللغه الانجليزيه مش ولا بد ..
ولكن كوني قديم في مجال الكمبيوتر والهندسه الصوتيه .
تكونت عندي مصطلحات علميه كثيره جدا ومن خلالها استطيع تجاوز بعض الصعوبات فيها بل احياننا والله..
بتضحك علي لو قلتلك انه احياننا من خلال الصور وبعض المصطلحات المتعارف عليها ..
والتي اتعامل معها كل يوم ..
اما ان تكونة عندي صعوبه مره قويه فاستخدم بعض البرامج التي تساعدني في ترجمه الكلمات التي لم اعرفها .
وان كبرةالصعوبه اكثر .. فالجى الى اخي لانه جيد جدا في الانجليزي . او الى بعض الاصدقاء ....
والله ان كنت امتلك لغة جيده لترجمة باختصار هذا الكتاب
وانا متأكد ان منتدانا الغالي لا يخلو من اصحاب اللغه ..
وانا اعطيك فكره .. حطها انت كمقترح
حط انت موضوع لـترجمة كتاب مرشح من الاعضاء. والذي يقوم بترجمته (منظمة Revolution) بحكم لغتهم الممتازه..
او إن الكتاب لا يترجم كاملا بس تترجم اهم انقاط والدروس المفيده للاعضاء ...
تدري ليش قلتلك حط انت الموضوع لانه قد سبق لك وان تحققة رغبتك في النشره الاسبوعيه مع الاستاذ مصطفى...
. هههههههههههههههههههههههههههههه
وانا متأكد انك سوفى تلقا تجاوبا .. يا عسل دوعني.. .. على فكره العسل الدوعني عندنا في اليمن من افضل واجود العسل...
ههههههههههههههههههههههههههههههههههه
|