كاتب الموضوع :
ذات الــرداء الأحمر
المنتدى :
المنتدى الاسلامي
راسم الرسوم المسيئة للنبي صلى الله عليه و سلم مات محروقا..
الرسالة التي بها الخبر تقول في النهاية بأن الحكومة الدنماركية تستتر على الخبر ..
إذن كيف وصل الخبر إلى الإنترنت مادام سرّيا ؟؟
أو بالأحرى كيف وصل إلى الشخص الذي كتب الموضوع ؟؟
و لنفرض أن الخبر تسرب بالرغم من التستر عليه .. فلماذا لم يصل إلى أي من وسائل الإعلام العربية و المسلمة ؟؟
وهذا رابط عن الراسم حسبي الله عليه فهو مازال حي!!
Kurt Westergaard - Wikipedia, the free encyclopedia
*كلمة باي التي افتري عليها بأنها تعني في حفظ البابا ..
هي في الحقيقة تعني الله معك .. و مصدر معلومتي هذه هو :
Goodbye - Wikipedia, the free encyclopedia
المزيــد من المعلومات حول حقيقة كلمة "باي"
بمــــــا يخص أسطورة في حفظ البابا :
Word History: No doubt more than one reader has wondered exactly how goodbye is derived from the phrase "God be with you." To understand this, it is helpful to see earlier forms of the expression, such as God be wy you, god b'w'y, godbwye, god buy' ye, and good-b'wy. The first word of the expression is now good and not God, for good replaced God by analogy with such expressions as good day, perhaps after people no longer had a clear idea of the original sense of the expression. A letter of 1573 written by Gabriel Harvey contains the first recorded use of goodbye: "To requite your gallonde [gallon] of godbwyes, I regive you a pottle of howdyes," recalling another contraction that is still used.
goodbye definition | Dictionary.com
و يمكن إيجاد مواقع أخرى عديدة مثله في النت .. سواء قواميس إلكتورنية و غيرها ..
لا أصل لأسطورة (في حفظ البابا) ..
*إسلام مايكل جاسكون ..
حقيقة الخبر بهذا المصدر :
http://www.islamonline.net/Arabic/ne...rticle05.shtml
*وصية حامل مفاتيح مسجد النبي صلى الله عليه و سلم وأنه حلم بالرسول صلى الله عليه و سلم ..
سبحان الله حلم حلماً بهذه الأهمية و لم يخبر به الناس لا في الجرائد و لا في التلفزيون .. و لا في أي وسيلة من وسائل الإعلام .. و لكنه آثر أن ينشر الخبر عن طريق الإنترنت !
لا ليس عن طريق موقع إسلامي موثوق به .. و لكن عن طريق إرسال الوصية إلى أكبر عدد من الناس !!
*أقدم أكذوبة أستطيع أن أفكر فيها الآن هي تلك التي انتشرت أيام طفولتي عن معنى كلمة (بوكيمون) و أنها تعني (أنا يهودي) ,, و للأسف لم تروج هذه الإشاعة عن طريق الإنترنت و لكن عن طريق الدعاة و حملة الرسالة عندنا !! ..
لا أدري هل فعلا كانت إشاعة أم أنه اخترعها بعض المتدينين لكي يمنعوا انتشار ظاهرة (بوكيمون) بين الأطفال .. ؟ ..
عموما انتشرت إلى أن أصدرت السفارة اليابانية بيانا كاملا يوضح معنى كلمة بوكيمون و أسماء حيواناته باليابانية ..
كيف كانت نظرتهم إلينا و هم يقرؤون :
بوكيمون = أنا يهودي
بيكاتشو = كن يهودي
شالمندر = الله ضعيف (تعالى الله)
مش عارفة مين = مش عارفة إيه
نظرتهم لنا و هم يقرؤون هذه الكلمات ؟
|